Ediciones internacionales, la visibilidad mundial de las revistas

Estamos en un universo global, hoy día la ciencia no tiene fronteras y salvo la idiomática, superada con la lengua franca inglesa, las investigaciones se mueven por el mundo con una fluidez antes insospechadas.

Las revistas científicas de primer nivel mundial tienen como principio básico su vocación internacional en sus temáticas, sus enfoques, el origen de sus autores y lectores, sus lenguas (especialmente el inglés)… Su comunidad científica es global, incluso analizando muestras locales, su planteamiento es siempre universal.

En este sentido, un criterio de calidad explícito que han de valorar lectores ya autores a la hora de seleccionar sus revistas focus es la proyección internacional de la publicación, con claros indicios de superando las fronteras geográficas e incluso idiomáticas y culturales que en Ciencias sociales han sido tan preponderantes.

Las grandes bases de datos de prestigio internacional (WoS y Scopus) tiene muy presente este factor internacional que suele generar mayor impato en sus principales indexadores (Journal Citation Reports en WoS y SJR y CiteScore en Scopus), si bien el sesgo nórdico, técnico y anglófono es más que palpable, entre otras razones por la propia infraestructura de la ciencia y el desproporcional reparto de la comunidad científica en el mundo. Los países del norte, la lengua inglesa y las disciplinas técnicas-exactas tienen una aplastante presencia internacional que solo se puede superar con la internacionalización e otras lenguas (como el español y el chino), el fomento de las Humanidades y las Ciencias Sociales como máximos exponentes de ciencia que se sumen al circuito de las revistas científicas y finalmente por “empoderar” el Sur como sujeto de ciencia, con formación de investigadores y dotaciones científicas.

Las revistas científicas de primer nivel son siempre publicaciones con una profunda y constante vocación internacional y visibilidad mundial.coediciones-internacionales

Acerca de Ignacio-Aguaded

Full Professor of Education and Communication at the Universidad de Huelva. Is president of Grupo Comunicar, a long-standing Media Literacy collective in Spain. He is editor in chief of Comunicar, the IberoAmerican scientific journal of education and communication. He is also head of the Agora investigation team that forms part of the Andalusia Investigation Plan (HUM-648).
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Ediciones internacionales, la visibilidad mundial de las revistas

  1. Pingback: Ediciones internacionales, la visibilidad mundial de las revistas | editorialdelnorte

  2. Ciertamente todas las personas, especialmente en el campo investigativo, tienen más oportundiad de beneficiarse de diversas fuentes de información si hablan (o al menos entienden) el idioma inglés. Como sabemos, el Inglés es uno de los idiomas más utilzados a nivel mundial, lo que significa que para un buen investigador es impresindible el aprenderlo ya que la información de los mejores autores e investigadores es en este idioma. Además, este conocimiento no debe limitarse solamente al leer y consultar estas fuentes, sino también preparse para producir buenos artículos en este idioma. Por otra parte, como lo ha mencionado, también se debe trabajar mucho para empoderar las publicaciones en otros idiomas importantes como el español y así lograr aún más prestigio en diferentes campos de la investigación. El aportar con más producción científica de calidad sin duda logrará dar mas visibilidad a las producciones en nuestro idioma a nivel local, nacional y mundial.

    Me gusta

  3. Cristina Morocho dijo:

    El inglés como idioma académico global facilita la difusión internacional ya que ha sido elegido por muchas revistas académicas internacionales. Los investigadores deben tener dominio sobre el conocimiento del idioma inglés para expresar sus ideas, opiniones, hipótesis e ideas sobre su investigación y para difundir los resultados y resultados de su investigación a las personas del área de investigación relacionada. La escritura académica en inglés es compleja, formal, objetiva, explícita, y precisa. La escritura académica debe luchar por la claridad, la madurez y la formalidad y debe lograr un equilibrio entre la confianza y la tentativa.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s